No exact translation found for نعم ولكن

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic نعم ولكن

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Schutz ja, aber nicht um jeden Preis.
    نعم للحماية، لكن ليس بأي سعر كان.
  • Kämpfen ja! Aber was sind die richtigen Waffen? Was verändert denn die globale Landkarte hin zu einer multipolaren Ordnung?
    نناضل نعم، ولكن ما هو السلاح المناسب لذلك؟ ما الذي يمكن أن يغير الخارطة العالمية حتى تصبح نظاماً متعدد الأقطاب؟
  • Diese Unterstützung gab es vereinzelt und nur bis zu einem gewissen Grad. Wir hoffen, dass die muslimischen Länder und Völker uns noch mehr helfen.
    نعم، ولكن هذا الدعم كان فقط محدودًا وقليلا. ونحن نأمل في أن تقدِّم لنا البلدان والشعوب المسلمة المزيد من المساعدة.
  • Ja, die Regierung hat es versprochen, ihr Versprechen aber nicht gehalten. Ich weiß, dass die Kanzlerin Angela Merkel zu Beginn der Ratspräsidentschaft erklärt hat, dass es Chancen für einen Fortschritt im Nahen Osten gebe, doch dann stellte Frau Merkel fest, dass diese Erklärung naiv war, weil es diese Chancen nicht gibt. Deshalb haben sich Merkel und Steinmeier auf andere Themen konzentriert.
    نعم، الحكومة وعدت لكنها لم تف بوعودها. أعرف أن المستشارة أنجيلا ميركل صرحت في بداية الرئاسة الألمانية للاتحاد بأن هناك إمكانية للسير قدما في عملية السلام في الشرق الأوسط، ولكن فيما بعد انتبهت السيدة ميركل إلى أن ذلك التصريح كان ساذجا وبأن هذه الإمكانية غير موجودة. لذلك لاحظنا أن ميركل ووزير خارجيتها شتاينماير ركزا على مواضيع أخرى.
  • Ja. Ihrer Meinung nach gibt es auf palästinensischer Seite keinen Partner, mit dem man sprechen kann. Diese Rechtfertigung führt man an, um keine ernsthafte Initiative zu ergreifen. Aber es gibt eine kleine, sehr spürbare Veränderung: Es werden viele Besuche abgestattet, was ja bedeutet, dass man hinzulernen und die Meinung beider Seiten kennen lernen will.
    نعم. فبرأيهم ليس هناك شريك في الجانب الفلسطيني يمكن التحاور معه. هذا التبرير تم استخدامه لعدم القيام بعمل شيء جدي. لكن أنت سألت هل هناك أي تغيير؟ نعم هناك تغيير بسيط لكنه جدي وملموس وقد تجلى في كثرة الزيارات وهي في حد ذاتها عملية تعلم حقيقية لواقع النزاع في المنطقة ومعرفة واقع الأطراف المختلفة.
  • Das heißt auch, die eigene Rhetorik darauf zu überprüfen, ob sie dazu beiträgt, eine Konstellation des Kulturkonfliktes zu mildern oder im Gegenteil zu verschärfen. Die Aufgabe: Mit den Augen der Anderen sehen lernen. Menschenrechte, Meinungsfreiheit, Freiheitsrechte verteidigen? Aber ja! Aber immer darauf achten, dass das eigene Tun nicht das Gegenteil von dem bewirkt, was es zu bezwecken vorgibt.
    مطلبه هذا يتضمن أيضا التأكد عما إذا كان طرحنا لهذه المسألة يساهم في تخفيف حدة التصارع بين الثقافات أو على العكس في تصعيدها. صلب الرسالة بالتالي ضرورة رؤية الأمور والمعطيات بمنظار الآخرين أيضا. هل يتضمن ذلك الدفاع عن حقوق الإنسان وحرية التعبير عن الرأي والحقوق المرتبطة بالحرية؟ نعم، بطبيعة الحال! لكن الأمر يحتم علينا أن نراعي في نفس الوقت ضرورة تجنب إفراز أفعالنا لوضع يتنافى مع الأهداف التي ننشدها من خلال تلك الأفعال.
  • Um die Gefahr sozialer Unruhen abzuwenden, rufen sie nach Wirtschaftsreformen zur Schaffung von Arbeitsplätzen. Der mächtigste Vertreter dieser Strömung, Ali Akbar Hashemi Rafsanjani, steht für das chinesische Modell: Liberalisierung ja, aber nur in der Wirtschaft.
    ولتفادي خطر الاضطرابات الاجتماعية، ينادون بإصلاحات اقتصادية لخلق فرص عمل. ويؤيد علي أكبر هاشمي رفسنجاني، أبرز ممثلي هذا التيار، النموذج الصيني: الليبرالية نعم، ولكن فقط على الصعيد الاقتصادي.
  • Darauf erwiderten diese: "Das ist richtig, Herr Präsident. Aber Sie hätten ja auch nicht alle fünf Kopien der Rede vortragen müssen!"
    فردوا عليه "نعم يا سيادة الرئيس، لكنه لم يتوجب عليكم قراءة كل النسخ الخمس من الخطاب".
  • Ihn als Eröffnungszug vorzuschlagen, könnte die europäische Sicherheit schädigen und den transatlantischen Zusammenhaltgefährden. Die Botschaft muss daher lauten: Nein zu einemeinseitigen Abzug, aber Ja zur Einbeziehung dieser Waffen inkünftige Rüstungskontrollverhandlungen.
    واقتراح سحب هذه الأسلحة كخطوة أولى من شأنه أن يلحق الضرربالأمن الأوروبي وأن يعرض التماسك عبر ضفتي الأطلسي للخطر، وعلى ذلكفإن الرسالة لابد وأن تكون "لا" للانسحاب الأحادي الجانب، ولكن "نعم"لضم هذه الأسلحة للمفاوضات الخاصة بالحد من الأسلحة فيالمستقبل.
  • Diese Gespräche schienen gut zu laufen, aber es wird immerklarer, dass die USA eine zweigleisige Politik verfolgen: Gesprächeja, aber für den Fall der Fälle ebenfalls den Aufbau und die Aufstellung von Streitkräften im Pazifik.
    وكانت هذه المحادثات في ظاهر الأمر تسير على ما يرام، ولكنبات من الواضح على نحو متزايد أن الولايات المتحدة تلاحق سياسة ذاتمسارين: المحادثات، نعم، ولكن مع زيادة القوات العسكرية الأميركيةوإعادة تمركزها على سبيل الاحتياط.